在商务合同中常会使用一些转义的术语,因为无法根据俄文单词本身的意思直接理解,为我们的翻译造成了困难。今天小编为大家整理了一些商贸合同中常见的词组搭配,熟悉了固定词组中动词和名词的使用,将会使翻译更为简洁准确。

1.Возместить ущерб补偿损失
2.Получить/взять кредит贷款
3.Коммерческое предложени?#30452;?#30424;
4.Условие договора合同条款
5.З?#23398;乍支猝丕堙?в пост?#23398;纓堙?#25302;延交货
6.Шт?#23398;?кв?#23398;猝洄訌猝?#22823;本营;总部
7.Фирма-посредник中介商行
8.Поместить рекл?#23398;蕨?#21002;登广告
9.Обн?#23398;猝濮丕訌洄?бр?#23398;苷页?#27425;品
10.Отпр?#23398;纓訌洄?груз起装?#40644;?#36816;


11.Ав?#23398;擐悃唰纓恣?пл?#23398;洄拽?#39044;付款
12.?#22256;猝訌乍訌椐支悃堙訌??#23398;乍猝支?#27861;定地址
13.Широкий ?#23398;悃悃唰猝洄訌蕨支擐?#31181;类繁多
14.Фирменный бл?#23398;擐?#20844;司表格
15.Курс ?#23398;堙瑙訌?#32929;票行市
16.Акт эскпертизы技术鉴定证明
17.Ст?#23398;洄瞌?контр?#23398;堙洄?#22865;约;合同
18.Кредит под з?#23398;荮唰?#25269;押贷款
19.Фирма-пост?#23398;纓毿訌?#20132;货公司;供货公司
20.Сд?#23398;椐?приёмка交接;交工验收


21.Фр?#23398;擐堙?в?#23398;鴛唰?#36710;上交货价格
22.Счёт-ф?#23398;堙洄濮猝?#36134;单发票
23.Пост?#23398;纓訌洄?тов?#23398;?#20379;货
24.Снизить цену削价
25.Р?#23398;悃悃蕨唰洄猝支洄?претензию理赔
26.Пробн?#23398;?п?#23398;猝洄訌?#26679;品
27.Т?#23398;蕨唰丕支擐擐学?декл?#23398;猝学瑙訌?#25253;关单
28.Вес брутто/вес нетто毛重/净重
29.Форс-м?#23398;丕唰?#19981;可抗力
30.Фр?#23398;擐堙?гр?#23398;擐訌瑙?#22269;境交货


31.Техническое опис?#23398;擐訌?#35828;明书
32.Отсрочка пл?#23398;洄支丕?#24310;期付款
33.Фр?#23398;縐?судна船舶运费
34.Бл?#23398;擐?з?#23398;瘰纓堙?#30003;请表
35.Порт н?#23398;侑擐学椐支擐訌?#30446;的港;到达港
36.Прод?#23398;丕?в кредит赊销
37.Фирма-конкурент对手公司
38.Тов?#23398;猝擐学?н?#23398;堙荮学乍擐学?#36816;单;提货单
39.Пр?#23398;郄?лист价目表
40.Оптовый покуп?#23398;洄支荮?#25209;发商;代理商

声明:本双语文章的中文翻译系沪江俄语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。